PTA: Đây là toàn văn kinh Quán niệm hơi thở. Nguyên tựa tiếng Pali là Anapanasati sutta. Kinh Trung bộ, số 118. Hòa Thượng Minh Châu dịch là Kinh Nhập tức xuất tức niệm. Thiền sư Nhất Hạnh dịch là Kinh Quán Niệm Hơi Thở. Anapanasati sutta được dịch đầy đủ là Kinh Quán niệm hơi thở vào và hơi thở ra.
Anapanasati sutta là bản kinh hướng dẫn rất rõ về phương pháp thực hành thiền. Vì vậy, tại đạo tràng Thiền Quang, Tịnh Xá Ngọc Phương, Phương Thảo Am, bản kinh này được chọn làm một trong ba bài kinh quan trọng nhất mà người học thiền phải học.
Để làm tài liệu tham khảo, chúng tôi xin giới thiệu bản dịch tiếng Việt của HT. Minh Châu, bản dịch tiếng Việt của Thiền sư Nhất Hạnh và bản dịch tiếng Anh của Thiền sư Thanissaro.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kinh Nhập tức xuất tức niệm
Hòa Thượng Minh Châu dịch
Nguồn: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Kinh Trung Bộ
Như vầy tôi nghe.
Một thời Thế Tôn ở Savatthi, tại Đông Viên (Pubbarama), giảng
đường Lộc Mẫu (Migaramatupasade), cùng với rất nhiều Thượng tọa có thời danh,
có danh xưng.... như Tôn giả Sariputta (Xá-lợi-phất), Tôn giả Mahamoggallana (Đại
Mục-kiền-liên), Tôn giả Mahakaccayana (Đại Ca-chiên-diên), Tôn giả Mahakotthita
(Đại Câu-hy-la), Tôn giả Mahakappina (Đại Kiếp-tân-na), Tôn giả Mahacunda (Đại
Thuần-đà), Tôn giả Anuruddha (A-na-luật), Tôn giả Revata (Ly-bà-đa) và Tôn giả
Ananda (A-nan), cùng với nhiều bậc Thượng tọa đệ tử khác có thời danh, có danh
xưng. Lúc bấy giờ, các Thượng tọa Tỷ-kheo khuyến giáo, giảng dạy các tân Tỷ-kheo.
Một số Thượng tọa Tỷ-kheo khuyến giáo, giảng dạy mười tân Tỷ-kheo. Một số Thượng
Tọa Tỷ-kheo khuyến giáo, giảng dạy hai mươi tân Tỷ-kheo. Một số Thượng tọa Tỷ-kheo
khuyến giáo, giảng dạy ba mươi tân Tỷ-kheo. Một số Thượng Tọa Tỷ-kheo khuyến
giáo, giảng dạy bốn mươi tân Tỷ-kheo. Và các tân Tỷ-kheo được các Thượng tọa Tỷ-kheo
khuyến giáo, giảng dạy ý thức rõ ràng những quả vị cao diệu, tiệm thứ, thù thắng
đã chứng đạt. Lúc bấy giờ Thế Tôn, vào ngày Bố-tát, ngày rằm, vào đêm trăng
tròn sau ngày Tự tứ, đang ngồi giữa trời với chúng Tỷ-kheo đoanh vây.